— 今日の英語ワンポイントレッスン —
【間違いやすい和製カタカナ英語を通じる表現に!】ーリストラー
カタカナ英語:リストラ
→lay off / lost one’s job due to downsizing
例文:
“The company laid off over 100 people.”
「その会社は100人以上リストラした。」
“I lost my job due to downsizing.”
「リストラで職を失った。」
解説:
リストラとは企業の再編成を意味するrestructureからきた言葉で、「解雇」という意味はありません。この場合は英語では一般的にlay offを使います。また、リストラは余剰人員の整理を指しますので、lost one’s job due to downsizing(ダウンサイジングのために職を失った)という風にも表現することができます。ちなみに「クビになる」場合はbe firedを使います。

