2017.11.17

今日の英語ワンポイントレッスン

— 今日の英語ワンポイントレッスン —

【間違いやすい和製カタカナ英語を通じる表現に!】ーハイテンションー
 


 

「彼って今日はハイテンションだよね」という意味で”He is high tension today.”などと言っても、ネイティヴには全く通じません。では何というのがいいでしょうか?

 

ハイテンション
→ excited、lively

 

例文:
“He is very excited today.
「彼は今日とっても興奮しているね(ハイテンションだね)。」

 

解説:
元気で生き生きとしている様子を表す「テンションが高い」様子はexcited(興奮して)という単語で表すことができます。また、lively(元気の良い)を使ってもニュアンスは伝わります。
英語のtensionは空気が張り詰めた様子を表し、そこから「緊張」や「緊迫状態」という意味を持つようになりました。日本語でいうテンションが高いとは意味が違いますので注意しましょう。