2017.12.18

今日の英語ワンポイントレッスン

— 今日の英語ワンポイントレッスン —

【間違いやすい和製カタカナ英語を通じる表現に!】ープラスアルファー
 


 

カタカナ英語:プラスアルファ
→and then some / a little more / a little something extra

 
例文:
“My bonus is a little more than three month’s salary.”
「ボーナスは3ヶ月分プラスアルファです。」
 
“He always does what his boss asks him to do and then some.”
「彼は上司が求めることだけでなく、プラスアルファのことををする。」
 
 

解説:
日本語のプラスアルファを英語にするとplus alphaになるのでしょうが、英語圏の人に言っても意味は通じません。日本語のプラスアルファに相当する英語があるわけではないので、文脈からそのニュアンスを出すようにしましょう。
and then some(プラスもうちょっと)や、a little more(もうちょっと余分に)、a little something extra(何か少し余計に)などがよく使われる表現です。